Zedekiah the king said to Jeremiah, I am afraid of the Jews who are fallen away to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.
Il re Sedecìa rispose a Geremia: «Ho paura dei Giudei che sono passati ai Caldei; temo di essere consegnato in loro potere e che essi mi maltrattino
And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.
Il re Sedekia disse a Geremia: «Ho paura dei Giudei che hanno disertato dalla parte dei Caldei, temo di essere dato nelle loro mani e che essi mi maltrattino.
Do not mock me, boy, for I am in a foul disposition.
Non prendermi in giro, ragazzo, sono di pessimo umore.
I lay myself open, and you mock me with kitchenware.
Io ti apro il cuore e tu mi prendi in giro con gli attrezzi da cucina.
Did it ever occur to you that if you dated one of my teachers, it would give the other kids license to mock me for the rest of my life?
Non ti è saltato in mente che se esci con uno dei miei insegnanti i miei compagni mi prenderanno in giro per il resto della mia vita?
You do right to mock me.
Fai bene a burlarti di me.
You mock me now Smallville, but you just wait and see.
Ti prendi gioco di me "Smallville" ma aspetta e vedrai..
Are you trying to mock me on the air?
Ti prendi gioco di me in onda?
You are in no position to mock me or my uteruses.
Non sei nella posizione di burlarti di me o del mio utero.
I don't pay you to mock me.
Non ti pago per prenderti gioco di me.
I told you not to mock me at picnics.
Ti ho detto di non prendermi in giro ai pic-nic.
Do you want to call me names, mock me endlessly?
Vuoi insultarmi, prendermi in giro all'infinito?
Mock me if you will, but it works.
Prendetemi pure in giro se volete, ma funziona.
It's not enough that you made me watch that movie, but now you mock me with it?
Non e' gia' abbastanza avermi costretto a guardare quel film, adesso mi ci prendi anche in giro?
I was always meeting new people, and they would mock me and... make me feel insecure.
Incontravo sempre... persone nuove e... mi prendevano in giro e... mi facevano sentire insicuro.
You can mock me all you want, but when my work is done... nobody will be laughing.
Puoi prendermi in giro quanto vuoi, ma... Quando il mio lavoro sara' finito... Nessuno...
At least she don't mock me by pretending to believe them.
Almeno lei non mi prende in giro fingendo di crederci.
If you need to mock somebody, mock me.
Se dovete deridere qualcuno, deridete me.
If you're here to mock me, I don't have the energy to argue.
Se sei qui per prendermi in giro, non ho l'energia per litigare.
They mock me because I think Chinese... because I act Chinese!
Mi deridono... perche' penso come un cinese. Perche' mi comporto come un cinese.
Mock me all you want, but I'm telling you, history is repeating itself.
Prendimi in giro quanto vuoi, ma credimi, la storia si sta ripetendo.
Mock me all you want, but the people deserve to know what their future Queen is.
Prendetemi in giro quanto volete... ma la gente merita di conoscere il vero volto della loro futura regina.
They mock me in my sleep, riding up and down on a teeter-totter of taunts.
Mi prendono in giro mentre dormo, mentre saltellano... su e giu', su un'altalena basculante per bambini, burlandosi di me.
19 And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.
GEREMIA 38:19 Il re Sedecìa rispose a Geremia: «Ho paura dei Giudei che sono passati ai Caldei; temo di essere consegnato in loro potere e che essi mi maltrattino.
If you're going to mock me, at least get your facts straight.
Se devi prendermi in giro, almeno fallo bene.
People can mock me all they want.
La gente puo' prendermi in giro quanto vuole.
Oh, you feel comfortable enough to mock me.
Oh, ti senti cosi' a tuo agio da prendermi in giro?
I reveal a vulnerable part of myself, and you mock me?
Ti ho rivelato un mio punto debole, e mi prendi in giro?
I was the best in my English class, but everyone used to mock me.
Ero la migliore nella mia classe d'inglese, ma tutti mi prendevano in giro.
So you can mock me some more?
Cosi' puoi prendermi in giro ancora un po'?
Mock me not with your strange luminance!
Non farti beffe di me con quello strano luccichio!
Monsieur, don't mock me now, I pray
Monsieur, non prendetevi gioco di me
Okay, I make the trip down here to express some serious concern, and you mock me?
Ok, vengo fin qui per esprimere delle preoccupazioni serie e tu mi prendi in giro?
Don't mock me, Mr. Shaw, not about this.
Non mi prenda in giro, signor Shaw, non su questo.
There is no way I was going to sleep and let a set of exams mock me.
Dormire per me era fuori discussione e mi presentai alle prove.
And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:
Allora gli disse le stesse cose: «Quel servo ebreo, che tu ci hai condotto in casa, mi si è accostato per scherzare con me
All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying,
Ma io sono verme, non uomo, infamia degli uomini, rifiuto del mio popolo
The arrogant mock me excessively, but I don't swerve from your law.
I superbi mi insultano aspramente, ma non devìo dalla tua legge
1.6173770427704s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?